«ПЧЕЛОГРАФИЯ» ЗАЗВУЧИТ НА ГРЕЧЕСКОМ!

По словам генерального продюсера сериала Раиля Хисматуллина, приступая к проекту «Пчелография», кинокомпания RG Bros Studio изначально ставила своей целью выход на международный анимационный рынок. Первый литературный перевод был сделан Верой Соколовой, поэтессой и преподавателем английского языка в Московском Государственном Лингвистическом Университете (бывший институт им. Мориса Тореза). Вера отлично адаптировала литературную часть всех серий и порекомендовала своих коллег для переводов на другие языки мира. Трейлер сериала «Пчелография» записан на одной из студий Голливуда, в озвучании участвовали голливудские актеры. Первая серия «Пчелографии» переведена на немецкий, испанский и китайский языки в расчете на участие в кинематографических форумах этих стран. Для представления сериала на крупнейшем анимационном рынке мира в Анси (Франция) на французский язык были переведены несколько серий «Пчелографии».
И вот буквально вчера кинокомпания RG Bros Studio приняла литературный перевод 16 серий на греческий язык. Выполнен он Еленой Жоховой, проживающей на Кипре переводчицей российского происхождения. Елена помимо переводов более 20 лет преподает английский, греческий и русский языки, участвует в организации музыкальных концертов и выставок российских артистов и художников на Кипре и в США. Теперь у сериала «Пчелография» открылись новые горизонты: греческий культурный центр в Москве будет рад провести творческую встречу с создателями проекта. А юные зрители греческих диаспор разных стран смогут посмотреть сериал на понятном им языке.

В АРХИВ НОВОСТЕЙ